<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Markennamen: Aus MAFI mach MAFIA</title>
	<atom:link href="http://www.text-raum.de/namensentwicklung/markennamen-aus-mafi-mach-mafia/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.text-raum.de/namensentwicklung/markennamen-aus-mafi-mach-mafia</link>
	<description>Marken- und Medienkultur</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 01:44:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>Von: Katarina Lerch</title>
		<link>http://www.text-raum.de/namensentwicklung/markennamen-aus-mafi-mach-mafia#comment-1067</link>
		<dc:creator>Katarina Lerch</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 09:37:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.text-raum.de/?p=3045#comment-1067</guid>
		<description>Aus der interkulturelle Praxis gibt es eine ganze Reihe Beispiele für die (manchmal verunglückte) Übertragung  von Marken- und Firmennamen. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aus der interkulturelle Praxis gibt es eine ganze Reihe Beispiele für die (manchmal verunglückte) Übertragung  von Marken- und Firmennamen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

